движение по кругу секундной стрелки или
(в буквальном переводе)
второй руки по циферблату или
(в буквальном переводе)
по лицу
невольно складываются в улыбку над собой
или над мухой
застывшей в середине дома
как в янтаре
времени
.
времени
.
в изображениях семейного альбома
жизнь представляется двухмерной анфиладой
и птица на ограде зоосада
воспринимается крупнее чем лев сидящий в глубине загона
жизни
жизни
но жизнь стирается как пыль с поверхности стола
и то что было сказано вчера
забудется как муха в янтаре
упавшая под стол
упавшая под стол
зажатое в зубах стихотворение как муха в янтаре
став украшением
став украшением
скатилось со стола под радиатор
и там его никто уж не нашел
(и не искал)
возьми куб комнаты со мной в прошедшем времени
возьми куб комнаты со мной в прошедшем времени
и положи под микроскоп для рассмотрения
и что окажется внутри?
и что окажется внутри?
(стихотворение)
